La petite bibliothèque des poupées

La petite bibliothèque d’albums ou livres sur le thème des poupées grandit depuis le merveilleux ” Dans la maison de Poupée” d’Anaïs Massini. Si vous connaissez des titres sur le sujet, anciens ou récents, je suis très intéressée. Le site Ricochet consacré à la littérature jeunesse qui est une mine d’or propose une recherche par thème avec une liste assez longue au mot “poupée”.

The little doll’s library is growing since the wondeful ” Dans la maison de Poupée” d’Anaïs Massini. if you happen to know any book, new or old, on the suject, I would be very interested to know about it. Ricochet is a website dedicated to children’s literature where one can find a list of books with dolls.

Ci-dessous les 2 derniers arrivés :

Below two new ones :

L’histoire parle de l’arrivée d’un bébé dans une famille et des craintes que cela suscite chez la petite soeur,  heureuse maman d’une poupée Cacahuète. Celle-ci a d’abord le rôle réconfortant d’un doudou puis au gré de l’histoire qui me semble être parlante pour des petits enfants, elle disparait mais revient comme premier lien entre la petite fille et le bébé. Les graphismes sont assez organiques, on a l’impression d’être dans un monde imaginaire de végétaux anthropomorphisés, le tout peint à l’aquarelle et aux crayons de couleurs sur un joli papier mat. Et en plus je connais une petite fille qui a nommé sa poupée cacahuète!

La poupée cacahuète. Ghislaine Herbéra. Editions Memo, janvier 2011. isbn 978-2-35289-109-3

Ce qui m’a attiré c’est que l’héroïne de ce petit texte est une “ancienne” poupée et j’aimais bien cette idée. Le texte qui parle de solitude, des blessures de la vie, d’amitié est poétique et plein de symboles tout en restant assez simple sur le plan de la narration mais pour ma part je suis restée un peu perplexe et en dehors. Je me demande ce qu’en pensent les enfants.

Louga et la maison imaginaire. Claire Fercak. Collection neuf de l’école des loisirs. isbn 978-2-211-20290-9/01-11

Posted in books | Tagged , | 7 Responses

Limoncello

Un zeste de citron sur les tuniques, les petits hauts, les gilets et les petits pantalons de la nouvelle collection nils & happy to see you :

Petit pantalon Alister pour poupée

Tunique Molly en lin pour les enfants et les plus grandes. Crédit photo Frédérique Jéhanno

Gilet des estives pour les poupées

Posted in collections | Tagged , , , , , | 3 Responses

Une poupée à Paris

…ou les premières aventures de la nouvelle collection nils & happy to see you printemps-été 2011 par Adèle et ses poupées vues à travers l’objectif de Fred. Ces images annoncent toujours les beaux jours et la mise en ligne des petits modèles ici et là. Pour les poupées Swan et Hilde sont en boutique et bientôt Molly, Alister and more…

New nils & happy to see you spring-summer 2011 collection for children and their dolls. First pictures from Fred announce warmer days and  new models online here and there.

Thank you so much dear model and talented photographer! Bonnes vacances les parisiens!

Posted in collections, shop | Tagged , , , , | 5 Responses

Rose fluo

Le joli gilet des estives Citronille pour les poupées dans ce rose fluo qui pète et attire les yeux comme un aimant. Sur mon bureau, c’est tout juste s’il me laissait travailler!

Sleeveless sweaters for dolls ( Citronille’s pattern) in a sparkling fluo pink. I almost couldn’t work with it on my desk!

Posted in collections, shop | Tagged , , , , , | 8 Responses

petit ruisseau

La totalité des bénéfices de la vente de ce poupon seront reversés à la croix rouge japonaise. Il sera livré en 48h. ( prix 150 euros+frais de port) Si vous êtes intéressé(e), laissez un petit mot dans les commentaire. Merci…

This boy-doll is for sale and all benefits will go to the Japan red Cross. He is in stock and can be delivered in 48 hours ( price is 150 euros + shipping) If you are interested, please leave a message in the comments below. Thank you…

Posted in vente | Tagged | 15 Responses

Little mum in Amsterdam

Thank you G. for these precious gifts I received today. I can’t stop watching them and imagine more of this little girl’s life with her doll.

Posted in little mums, pictures | 1 Response

printemps

Ouf il est là! Rose tendre printanier,  jouer avec le masking tape…

Soft spring pink, playing with masking tape…

Parce que je ne peux pas résister aux petits papiers japonais, masking tape, petits rouleaux et feuilles maintenant dans la boutique.

Because I can’t resist japonese stationery, masking tape rolls and wraps are now in the shop.

Posted in shop | Tagged , | Leave a comment

never too much help

Audrey est une artiste française vivant à Tokyo. Elle rassemble sur ce site des moyens d’aider les sinistrés du Japon.

Audrey is a french artist living in Tokyo. She gathered on a this site informations on how to help japanese people.

La participation d’ Audrey Fondecave au calendrier de l’avent du Happy doll.

Posted in news | 2 Responses

mars…

Avant tout un mot, des pensées et des prières pour le Japon, mes amies et clientes si gentilles là-bas…

Les nouvelles de mars : les vacances des enfants se terminent aujourd’hui et pendant quelques jours nous avons essayé de croire que le printemps était déjà là sous le soleil au bord de la mer. Premiers essayages de la nouvelle collection nils & happy to see you printemps été 2011 dans les coquillages. J’avais oublié d’annoncer ici la reprise de commande de poupées ce lundi 14 à 21h ( j’espère que vous aviez pu le voir sur la boutique)

First of all a word, thoughts and prayers for Japan, my friends and clients so kind all the way there…

March news : children’s vacation are ending today and for a few days we’ve tried to believe thaht spring was already there under the sun, by the ocean. First trying on for the new spring and summer 2011 nils and happy to see you collection. I’m also sorry because I forgot to tell you here that I was going to take more doll’s orders this monday 14th at 9 p.m. ( I hope you had seen it on the shop)

Posted in collections, news | Tagged , , | 3 Responses

Les petites chaises d’école…

Les petites chaises d’école abandonnées ont recommencé à travailler. Elles ont porté tant d’enfants et sont si photogéniques…

Small school chairs left alone are back to work. They have carried so many children and are so photogenic…

Très bientôt dans la boutique les livres à illustrer supereditions pour les salles d’attente, les mercredis gris ou juste le plaisir d’inventer les images qui vont avec ces histoires rigolotes.

Posted in books | Tagged , , | 6 Responses
Pages: Prev 1 2 3 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Next